Dijon : two very nice days

Un de mes meilleurs amis a passé son enfance à Dijon et n’avait de cesse de me vanter sa ville. profitant du fait qui repartait s’installer là bas, nous nous sommes offerts deux jours merveilleux en Bourgogne.

It’s long time a friend of mine wanted to show me his childhood city of Dijon. As he recently bought a house there and moved back to Dijon, we took this opportunity to give us two nice days in Burgundy.

Desde mucho tiempo un amigo mío me habla de la ciudad de su infancia : Dijon. Aprovechando que el volvió a vivir alla, nos dimos un viaje muy lindo por par de días.

 

How to get to Dijon ?

La ville de Dijon est accessible par train, bus et voiture depuis Paris. Nous avons choisi d’y aller en voiture. Cela nous permettait en suite de remonter vers la région parisienne en traversant la Bourgogne et la Champagne et de visiter quelques lieux remarquables. Il est aussi possible de descendre en train et louer une voiture pour une journée sur place.

Bien plus agréable que sa grande soeur l’A6, l’autoroute A5 mène à Dijon depuis Paris en un peu plus de trois heures.

J’ai trouvé la route très agréable.

En partant tôt le matin, vous pouvez, sur deux jours vous offrir un beau city-break.

 

From Paris, you can reach Dijon city by train, car o buses. We chose to come there by car. Hence it was easier to have nice trip in the surroundings (Burgundy and Champagne areas). It’s also possible to come by train and rent a car for a day and visit nice places.

Much more easier and quiet that the motorway A6, the A5 leads also from Paris to Dijon within a little bit more than 3 hours. The way was very nice. And you can afford you a very nice and charming trip within two days.

 

Desde Paris se puede llegar a Dijon por tren, colectivos o coche. Hemos elegido de tomar el coche para poder darse después una vuelta por Borgoña y Champaña, así visitemos unos lugares muy lindos. También se puede alquiler un coche por Dijon una vez llegado por tren o colectivo.

Mucho mas agradable que su hermana, la A6, la autopista de peaje A5 es mas tranquila y facíl para manejar. Desde Paris son un poco mas de tres horas de coche.

Yéndose por la mañana a Dijon, se puede darse un lindo fin de semana de dos día.

Hôtel

J’ai très vite été attiré par un superbe hôtel en centre-ville. Aménagé dans un ancien couvent, l’hôtel des Cordeliers , rue Turgot est splendide. C’est en plus un appart’hôtel. Vous pouvez donc emmener avec vous quelques victuailles vous permettant d’économiser sur les petits déjeuners et restaurants.

Pour se garer, je conseille la rue Transvaal et Bordot, à une dizaine de minutes à pieds de l’hôtel mais gratuit.

I decided to book in a very charming hotel, installed into an old covent. Buildings are marvelous and will give your stay a wonderful touch. It’s the “hôtel Les Cordeliers, on Turgot street. Pictures are after this text.

Moreover it’s an “appart’hotel” so that you can buy some food to save money and restaurants or breakfast.

To park your car, I advice you to have a look on Transvaal street or Bordot street, free of charges. The hotel is 10 minutes by feets from these streets.

Fui muy interesado por un hotel especial. Instalado por un antiguo convento, el hotel des Cordeliers , calle Turgot es precioso y dará a su viaje un toque de maravilla. Y como es un “appart’hotel” pueden comprarse comida y así ahorrar dinero por la cena y el desayuno compensando el precio de la habitación.

Para aparcarse les aconsejo, a unos diez minutos a pie del hotel, las calles Transvaal y Bordot. Son de aparcamientos gratis.

Hotel Les Cordeliers Dijon

Dijon Hotel

Dijon hotel Cordeliers

Dijon hotel Cordeliers

City trip

Dès la sortie de l’hôtel rue Turgot, empruntez la rue Charrue pour découvrir un centre-ville majoritairement piéton, une navette gratuite  le parcours mais les balades sont aisées et il fait plutôt bon flâner dans les rues.

As soon as you go out the hotel, turn right and you’ll find a charming place. From there, take Charrue street to get into the city-centre, mostly pedestrian. A free small bus  covers the whole city-centre but it’s very easy to have a walk on it.

Saliendo del hotel, a la derecha encontraran una plaza muy linda. Desde ahí, por la calle Charrue, pueden llegar al centro historico de la ciudad. Por se en mayoría peatonal, su recorrido es facíl y agradable, todavia, si necesitan, un bus gratis  da la vuelta por el centro.

Dijon France

Dijon France

Dijon France

Dijon France

Dijon, place Darcy

Dijon, place Darcy

Il y a beaucoup d’églises à voire, parfois visiter. Je conseille également le musée des beaux arts et la place de la Libération.

You’ll find many churches to visit. I also advice the “Beaux Arts” museum and the place of Liberation.

Son muchas las iglesias por el centro historico. También les aconsejo el museo de Las Bellas Artes y la plaza de la Liberation.

 

Dijon gargouilles

Dijon gargouilles

Dijon France

Dijon France

Pour se rafraîchir la place du théatre ainsi que la place Darcy proposent quelques belles terrasses au calme.

Plutôt réputé, le restaurant Gril’Laure m’a particulièrement déçu. Même si la cuisine est bonne, le service est limite malpoli et les réflexions entre employés qui devraient être en aparté se font sans gène devant le client dont ils se moquent.

Capitale de la moutarde, Dijon propose une bien belle boutique Edmond FALLOT  avec un bar à dégustations. N’hésitez surtout pas à essayer certaines saveurs. Nos préférées sont Provençales et vinaigre balsamique.

To have a break and drink something I advise going at “place du theatre” or “Place Darcy” where you’ll find some nice bars.

Well known in Dijon, the Gril’Laure restaurant disappointed me. Even if the cook tastes good, all the barmaid are very impolite and unkind, mocking clients without any restraint.

Capital of mustard, Dijon offers a nice shop with many tastes : boutique Edmond FALLOT . Here you can taste some savours. I really appreciate “Provençal” and “balsamic vinegar”.

Para tomar algo y refrescarse, les aconsejo la plaza del “theatre” y la plaza Darcy, donde hay unas terrazas agradables.

Famoso por la ciudad, el restaurante Le Gril’Laure me decepciono mucho. Por cierto la comida es rica, pero los camareros no son agradables, mal educados y no dudan a reírse de sus clientes sin esconderse mucho.

Capital de la mostaza, Dijon propone una linda tienda : boutique Edmond FALLOT  donde encontraran muchos tipos de mostazas con muchos gustos. Se puede hacer degustaciones y les recomiendo mucho probar unas mezclas.

Moutarde FALLOT Dijon

Moutarde FALLOT Dijon

Moutarde FALLOT Dijon

Moutarde FALLOT Dijon

 

Une autre spécialité de Dijon est la “nonnette” : un gâteau au pain d’épice fourré à la marmelade d’orange. Ici nous avons voulu tester celles à la framboise.

An other local product is the “nonnette” : a gingerbread with marmelade of orange. Here we bought one with raspberry marmelade.

También por Dijon se puede descubrir y comer las “nonnettes” : una factura de pan de masa con especies y miel lleno con confitura de naranja. Esta vez queríamos probar uno con confitura de frambuesas.

 

En une journée vous pouvez faire le tour de la ville sans problème.

In one day you can discover most of the important places of this very nice city.

En uno día se hace fácil el recorrido básico de la ciudad.

 

 

Road trip around Dijon

Alesia

Le second jour, je vous conseille de reprendre la route le matin mais d’éviter l’autoroute et passer ainsi à travers la Bourgogne.

Au Nord-Ouest de Dijon vous pourrez visiter le site d’Alesia et son musée archeologique . Trois fois par jour des animations expliquant les méthodes de combats des légionnaires romains et des Gaulois sont proposées. C’est très intéressant et fait avec soin mais aussi humour.

For the second day, you can take your car to come back Paris, but avoiding motorways, by crossing the country; hence you’ll discover nice places and landscapes of Burgundy.

On the way you’ll find the roman and gaul museum of Alesia . Some very nice and interesting places. Three times a day a reconstitution of ways to give battle is performed. A sharp archeological work showed with accuracy and some humor touches.

El día después, tomemos el camino de vuelta a Paris pero sin tomar de repente la autopista. Así preferimos darse vueltas por las carreteras de Borgoña y Champaña y aprovechar los paisajes. También se ubica en Alise-Sainte-Reine un museo arqueológico  muy interesante sobre los Romanos y Galos. Tres veces al día pueden asistir a unas reconstituciones-conferencia de 20 minutos sobre las técnicas de batalla de la época. Estas reconstituciones son muy serias pero dadas con un toque de humor.

Alesia musée

Alesia musée

Alesia musée

Alesia musée

Alesia musée

Alesia musée

Alesia musée

Alesia musée

Non loin du Musée deux supermarchés (Atac et Super U) sont facilement accessibles pour s’acheter des sandwichs.

 

Abbaye de Fontenay

Plus au nord, vers Montbard, n’oubliez pas de visiter la superbe abbaye de Fontenay .

Close to the museum you’ll find two supermarkets (Atac and Super-U) where you can buy some sandwiches and drinks.

At the North of the museum is the city of Montbard with the wonderful Fontenay’s abbey  belonging to the World Heritage.

Cerca del museo ese, se ubican dos supermercados (Atac y Super-U) donde pueden comprarse unos bocadillos y bebidas para el almuerzo.

Mas al Norte se ubica la abatía de Fontenay . Un lugar muy precioso, lindo que pertenece al patrimonio de la humanidad.

Abbaye de Fontenay

Abbaye de Fontenay

Abbaye de Fontenay

Abbaye de Fontenay

Abbaye de Fontenay

Abbaye de Fontenay

Abbaye de Fontenay

Abbaye de Fontenay

Nous avons préféré remonter ensuite pour rejoindre l’autoroute A5. Le chemin est un peu long et monotone, mais l’autoroute est ensuite beaucoup plus aisée et facile.

L’ensemble de ce parcours dure entre 5 à 7 heures selon le temps que vous consacrez aux visites.

Then we decided to reach A5 motorway from Montbard, the way is quite long and monotonous but easy, and the A5 motorway is much more easier and nice to drive than the A6.

All this trip from Dijon back to Paris is 5 to 7 hours long depending on the stops and visits you make.

Después de estas visitas decidimos irnos a tomar la autopista A5, mucho mas agradable para manejar que la A6. El camino es un poco largo y monótono pero mas fácil.

Esta vuelta entera por Borgoña nos costaba entre 5 y 7h de viaje, dependiendo del tiempo de visitas.

 

 

 

 

 

Author Details

InspireMyTrips - Eric

Leave A Comment?