Emerveillement dans le Nord Argentin

Salta, salars y quebradas.

En organisant mon voyage en Argentine j’ai longuement hésité à passer ou par Ushuaia, ou visiter le Nord du pays, du côté de Salta ou Jujuy. Julio me conseillait également les chutes d’Iguazú.

Certes Ushuaia est bien plus connue, et ne pas y aller paraissait un crime de lèse-magesté de touriste. En étudiant un peu mon cas je me suis vite aperçu que j’avais juste peur de me faire reprocher à mon retour de ne pas y être allé. Certes les photos et commentaires étaient prometteurs, mais l’idée de visiter une ville des Andes, à l’architecture coloniale, et de voir, surtout, ces magnifiques montagnes bariolées de roches de couleurs différentes m’attirait énormément.

Je me décida pour Salta, donc.

Sincèrement je ne regrette pas mon choix et dois avouer que j’ai été complètement émerveillé par la région et ai vu bien plus de ce à quoi je m’attendais.

Nous avons rejoint Salta par avion depuis Cordoba avec la compagnie Austral (filiale d’Aerolineas Argentinas). L’avion était moderne, confortable et propre. Le service à bord bien mieux que sur certains vols intérieurs français.
Ecrans individuels, système de divertissement on ne peut plus complet, et petit plateau repas. Le tout sur un vol d’une heure environ.

 

When I was preparing my trip in Argentina, I doubt between some destinations. Ushuaïa, Salta or Jujuy. Julio adviced me also the Iguazu falls.
I was completely puzzeled and tried to find answers in the travel guides. But I quickly understood that my choices were driven by the fear of coming back and face all the reproaches about not having being in the “what to do“.
I preffered listen myself and what I really needed/wanted to see. I do not like do the “what is to be done“.
I wanted to see a town this colonial architecture, with nice houses, I wanted to se Andes mountains, llamas.
Hence I was driven (by myself) to choose Salta.
I do not regret my choice. I was completely in wonder and got unforgettable memories.

We flew from Cordoba to Salta with Austral (flying for Aerolineas Argentinas). The plane was quite new, comfortable and clean. On-board service was pretty better than on some French routes. Individual screens, entertainment, and free catering for a one hour commuter flight.

Cuando estuvé organizando mi viaje por Argentina, estuvé dudando entre algunas ciudades para visitar. O Ushuaïa, o Salta, o Jujuy. Ademas, Julio me aconsejó Iguazu.

Estuve un poco perdido y busqué repuestas por los guías de papel. Para mi, en primer lugar, Ushuaia es mucho mas conocida y me pareció como una falta de respeto a la conveniencia turística de no ir por allá. Y entendí que solo quería ir a Ushuaia por el miedo de los reproches a mi vuelta. Entonces prefería escuchar a mi mismo. Quería ver una ciudad de los Andes, con arquitectura colonial, ver las montañas de los siete colores y ver algunos llamas. Así me decidí por Salta.

Tomamos el avión desde Córdoba con la compañía Austral (que vuela por Aerolineas Argentinas). El avión estaba moderno, cómodo y limpio. El servicio a bordo valió mucho mas que por algunos vuelos interior por Francia. Pantallas individuales con sistema de diversión completo. Y un almuerzo.

Avion AustralAirlines

Avion AustralAirlines

Voyage Austral

Voyage Austral

Voyage Austral

Voyage Austral

Voyage Austral

Voyage Austral

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une fois arrivés, un taxi s’est proposé dès la sortie de l’aéroport. Nous avons décidé de lui faire confiance. Il nous a mené jusqu’à notre hôtel sans détours. La course valait : 170 pesos

Nous avons choisi de loger au Stelares hotel boutique (http://www.stelareshotel.com.ar/). Un très bel hôtel, un peu à l’écart de l’hyper centre de la ville (15 minutes à pieds) mais au personnel adorable, souriant et serviable. Quant à l’hôtel en lui même il mérite à lui seul le détour. Ce fut une très belle expérience et je ne regrette pas mon choix. En passant par hotels.com nous avons payé la nuit d’hôtel 50 euros environ.
A notre arrivée nous fûmes surclassés dans la Suite, … Tout simplement magnifique.

At our arrival some taxi drivers tried to attract us. We decided to trust them and he drove us right to the hotel, the fare cost 170 pesos. Nothing bad.
We had booked the Stelares hotel boutique (http://www.stelareshotel.com.ar/ ). The hotel is very luxury, nice. It’s 15 minutes to walk to the city centre but the employees are very charming, courteous and obliging. About the hotel in itself I do not regret our choice : it is worth the detour. Booking by hotels.com we paid 50 euros  (54.9 USD / 44.9 £ ) each night.
We we checked in we had the nice surprise to be outclassed in the Suite… A wonderful Suite !

Cuando lleguemos algunos taxistas estaban por la puerta de las salidas esperando a la gente. Hemos decidido de dar confianza a uno y nos llevaba directamente al hotel por un precio de 170 pesos argentinos.
Estuvimos por el Stelares Hotel Boutique. Es un hotel muy rico y lindo. Esta ubicado a 15 minutos a pie del centro de la ciudad pero los empleados son muy agradables, siempre con sonrisa, serviciales. Hablando del hotel mismo, el vale muchísimo la pena. Tras hotel.com hemos pagado 50 euros cada noche. Y ademas de todo, estuvimos superados por La Suite ! Muy hermosa !

Hotel Stelares Boutique Salta

Hotel Stelares Boutique Salta

 

Salta

La ville est organisée sur un plan de rues perpendiculaires assez simple à comprendre. Le cœur de la ville regroupe de très nombreuses boutiques et une rue commerçante très animée le soir. Mais également l’ensemble des musées, églises et lieux d’intérêt. Toutefois n’hésitez pas à vous balader place Genreal Don Martín de Güemes où vous trouverez un superbe petit café-restaurant Plaza de Almas .(https://www.facebook.com/Plaza-de-Almas-Salta-544051039096610/). Mais également aussi à l’Est dans le parc San Martin.

Une des ballades à faire à Salta consiste à gravir la colline cerro San Bernardo et ses 1021 marches. Et bien … Je l’ai fait ! Au sommet une buvette et des toilettes m’ont permis de me désaltérer et me changer. Un petit marché d’artisanat local est également présent. Mais ce qui vaut absolument le détour c’est la magnifique vue sur les Andes et la ville de Salta. Quant à la descente, j’ai préféré le téléphérique; histoire de me reposer.

 

The city is organized on a squared streets map, quite easy to understand. The city centre offers many shops and a shopping street with a lot of people on the evenings. But you can also find most of the churches, museums and interesting buidings. Nevertheless, do not hesitate to walk to General Don Martín de Güemes place where you’ll find a very nice cafe-restaurant called “Plaza de Armas” (https://www.facebook.com/Plaza-de-Almas-Salta-544051039096610/). The other nice site is the park San Martín.
One of the walk to do is the climb of “cerro San Bernardo” hill with its 1021 steps. I’ve done it ! At the top, there are some refreshments and toilets where you could change yourself. A small artisanal market takes also place here. But the most important thing to see is the marvelous sight on the Andes’s mountains. I decided to use cable car to go back to the city.

La ciudad esta organizada por una mapa con manzanas cuadradas. Su corazón tiene muchas tiendas y una calle entera es dedicada al shopping. También se encuentran los museos, iglesias y edificios importantes. Sin embargo no olviden de pasear por la plaza General Don Martín de Güemes donde encontrarán un cafe-restaurante muy lindo la “Plaza de Armas” (https://www.facebook.com/Plaza-de-Almas-Salta-544051039096610/). El otro parque que merece la pena de pasear es el de General San Martín.
La vista desde el cerro San Bernardo est muy linda, y se puede subir a pie, con un camino de 1021 escalones. Lo he hecho, y por suerte hay, arriva, un cafecito para beber algo y aseos para cambiarse. También se ubica un mercado artesanal. Decidimos de bajar a la ciudad con el antiguo teleférico.

 

L’excursion

Julio savait qu’il existait des excursions touristiques au départ de Salta, justement pour me permettre de voir les montagnes bariolées de couleurs telles que celles de Purmamarca ou Humahuaca. Une rue, la rue Buenos-Aires, regroupe la majorité des agences de voyages offrant ces excursions, mais las de nous faire alpaguer dans la rue et couvrir de prospectus, nous avons cherché à y aller par nos propres moyens, depuis la gare routière en empruntant les lignes régulières de cars “colectivos“. C’est faisable mais un peu compliqué. Finalement nous sommes retournés dans la rue Buenos-Aires et sommes entrés dans une petite agence : “Turismo la Linda” (125 calle Buenos Aires) http://www.turismolalinda.com/
Nous avons été très bien reçus et conseillés puisqu’il nous a été proposé une excursion d’une journée complète permettant certes de voir ces massifs rocheux mais également les Salars proches de la frontière bolivienne.
Le tout pour une somme assez modique : 700 pesos (42 euros).
A Salta les hôtels sont habitués, et toutes les excursions sont organisées de la même façon : réveil tôt, et un minibus vient vous chercher à l’hôtel. Puis direction un “kiosco” (une petite épicerie) pour y acheter des boissons et des friandises. Il faut dire que notre excursion va passer par un col à plus de 4000m d’altitude et l’air, comme l’eau, peuvent venir à manquer.
Réveil donc très tôt, l’équipe de l’hôtel nous a préparé le petit déjeuner bien qu’il ne soit pas encore l’heure officielle.
Et c’est parti, pour la mythique ruta 51 !

Sitôt sortis de la ville, l’émerveillement commence. Une partie de notre trajet suit plus ou moins celui du mythique “tren a las nubes“. Les paysages sont grandioses, et nous nous arrêtons au pied d’un des ponts du train pour prendre quelques belles photos.

Julio told me that was possible to organize some expeditions from Salta to go to see the multi-colored mountains in Purmamarca or Humahuaca. By the Buenos-Aires’street you’ll find most of travel agencies that propose such expeditions, but it’s quite upsetting to be stopped everytime to get promotionals and advertising. That’s why we tried to go there by our own means and went to the bus station (buses are called “colectivos“). Many regular lines can drop you close to the important sites. It’s possible but quite complicated regarding our agenda. So that we came back in Buenos Aires’ street and entered into one of the agencies. “Turismo la Linda” (125 calle Buenos Aires).
http://www.turismolalinda.com/

They welcomed us very weel and gave us many advices. They gave us a better idea, do a larger excursion that will drive us at the multi-colored mountains, for sure, but also through the Andes mountains and a salar also. The cost of this trip was not expansive : 700 pesos (46 USD / 38£ ) and we agreed.
Hotels in Salta are used to the special organisation of such of excursions. Early wake-up and the mini-van pick-up. Before taking the mythical “ruta 51” we stopped at a “kiosco” (a small grocery) to buy some sweets and bottle of water. That’s right : our trip will pass a 4100 meters high col. We need to get some energy and as the aire will be very dry it’s highly recommanded to have some water.

As we get out the city, the wonder starts. The beginning of our trip starts by following the path of the mythical “tren a las nubes“. Landscapes are amazing, breathless. We stop for a moment to take some nice picture of one of the train’s bridges.

Julio sabia que se puede ir de excursiones desde Salta, sobretodo para ver las montañas de colores de Purmamarca o Humahuaca. Por la calle Buenos-Aires se ubican muchas de las agencias de viajes que organizan aquellas excursiones. Pero estuvimos cansados de estar siempre parados por la calles por vendedores con papeles y promociones. Así hemos pensado a organizar nosotros el viaje hasta allá desde la estación de colectivos con las empresas de colectivos. Pero, al final, no teníamos mucho tiempo y volvimos a la calle Buenos-Aires. Hemos encontrado la agencia “Turismo la Linda” (125 calle Buenos Aires) http://www.turismolalinda.com/
Nos dieron buena acogida y consejos. Así nos han aconsejado de tomar una excursion por un dia entero visitando por cierto las montañas pero también hacer un parte del recorrido del tren a las nubes y ver un salar.
Nos cobraron 700 pesos (140.260 COP / 42 €) por cada uno.
Las excursiones desde Salta empiezan por la mañana, muy temprano. El hotel ya nos había preparado el desayuno aunque no era la hora. El trafic hace una vuelta para recoger todos y después se para a un kiosco para que compremos bebidas y dulces, por el caso de la altitud y del aire seco alla.
Y ya estamos por la mítica ruta 51 !
Una vez fuera de la ciudad empieza la maravilla. El principio de nuestro camino sigue mas o menos el trayecto del tren a las nubes, y nos paramos al pie de uno de sus puentes para tomar fotos.

Salta ruta 51, tren a las nubes

Salta ruta 51, tren a las nubes

Argentine ruta 51

Argentine ruta 51

Tastil

Village de Tastil

Petit à petit le minibus gravit les Andes et nous atteignons le village de Tastil. Minuscule village aride qui offre un tout petit musée, par sa taille, mais d’une richesse et d’un intérêt incroyable.
http://www.culturasalta.gov.ar/organismos/museo-de-sitio-de-santa-rosa-de-tastil/26
Quelques pierres sont disposées à côté de l’entrée : n’hésitez pas à taper dessus avec un petit caillou.

Nous repartons, cette fois direction San Antonio de los Cobres. Les cactus se font un peu plus rares. Nous apprenons qu’ils poussent en moyenne d’un centimètre par an; imaginez l’âge de ces cactus qui mesurent parfois jusque 3 mètres de hauteur.

 

Little by little the minibus climbs the Andes until reaching the small village of Tastil. The village is very small and arid but hids a very nice and interesting museum.
http://www.culturasalta.gov.ar/organismos/museo-de-sitio-de-santa-rosa-de-tastil/26

Back on way, next stop San Antonio de los Cobres. Cactus are fewer and fewer. Our guide told us they grow of 1 centimeter by year; I let you calculate their age when you see some of them with 3 meters high.

Poco a poco el trafic sube por los Andes, y llegamos al pueblito de Tastil. Pueblito árido que esconde un pequeño museo, pequeño por su tamaño, pero muchísimo interesante y lindo.
http://www.culturasalta.gov.ar/organismos/museo-de-sitio-de-santa-rosa-de-tastil/26

Estamos de vuelta, a destino de San Antonio de los Cobres. Los cactus son mas y mas raros. Nuestro guía nos dice que crecen de 1 centímetro cada año. Y aquellos que veamos miden hasta los 3 metros, Imaginen sus edad !

Argentine ruta 51

Argentine ruta 51

San Antonio de los Cobres

San Antonio de los Cobres

San Antonio de los Cobres

San Antonio de los Cobres

Il est un peu plus de midi quand nous arrivons dans cette ville typique. Le minibus nous dépose dans un des petits restaurants aménagés pour les touristes. Le service est simple mais adorable, la nourriture est très bonne.
Profitant d’un petit moment nous décidons d’aller à l’autre bout de la rue et de nous promener sur la petite place devant l’église. Nos pas de citadins ne sont pas adaptés à l’altitude et au manque d’oxygène, et une fois arrivés nous sommes à bout de souffle.

Nous reprenons la route, cette fois direction Salinas Grandes.
La route est caillouteuse, chaotique par endroit mais l’immensité du paysage et les lamas croisés ça et là font vite oublier les secousses. Petit à petit, sur l’horizon se dessine une fine ligne blanche. Un blanc pur, irréel. C’est le salar !
Au fur et à mesure que nous nous rapprochons la ligne blanche s’épaissit. Nous rejoignons la ruta 52 qui traverse le Salar.
Et nous voilà au milieu de cette grande étendue de sel. Avec nous les véhicules du trophée “roses des Andes”. La lumière est vive et nous devons nous protéger de la réverbération du soleil.

 

We reach San Antonio de los Cobres close to midday. The minibus stops to a tourist restaurant. Service is simple but adorable and the food is very good. Later whe have a few rest and we want to go for a small walk inside the village, but our citizen’s pathes forgot the altidude and the lack of oxygen. Once we are close the the church we are out of breath.

Few minutes after we’re back on way, on track ! Straight to “Salinas Grandes” a huge stretch of salt. the stony track makes vibrating the whole minibus but immensity and beauty of landscapes are amazing. moreover we can see some llamas. And little by little, on the horizon, is draing a thin white line that goes thicker and thicker. That’s the salar. A pure irreal white. We cross this salar with “ruta 52” road.
Suddently we are at the middle of this huge lake of salt. Very lighty, and the sun light is reverberated.

Son un poco mas de mediodía cuando llegamos a San Antonio de los Cobres. El trafic nos deja por un restaurante de esta ciudad típica. El servicio es simple pero adorable y la comida buena.
Después del almuerzo queremos pasear por la ciudad y andar hasta la iglesia y su plaza. No parece mucho pero nuestros pasos de ciudadanos no estan acostumbrados a la altura y falta de oxigeno y una vez que lleguemos estamos sin aliento.

De nuevo por la carretera nos vamos rumbo Salinas Grandes. El camino es cubierto de piedras, caótico a veces pero la inmensidad del paisaje y las llamas nos hacen olvidad los temblosos. Poco a poco se dibuja por el horizonte una fina linea de un blanco muy puro. Es el salar ! Y mientras que nos acercamos se espesa. Tomamos la ruta 52 que cruza el Salar. Y de repente estamos por el medio de un amplio campo blanco de sal.
Hay mucha luz del sol que se reverbera por el sal, tenemos que cuidarlo.

Salar Salinas Grandes

Salar Salinas Grandes

Salar Salinas Grandes

Salar Salinas Grandes

C’est avec du sel plein la tête que nous reprenons la route pour grimper à un col à 4170m d’altitude. L’ascension est rapide et les organismes ont parfois du mal à s’adapter. j’essaye de prendre de grandes respirations pour alimenter mon organisme en oxygène. Mais Julio a très vite le tournis et se sens patraque. Une fois au col nous faisons un arrêt rapide pour prendre une photo. Je sors du camion, traverse la route, prends la photos et reviens … essoufflé ! J’ai fais 30m à peine, j’ai l’impression d’avoir marché une heure.

Our salted minds are now climbing to a pass at 4170 meters of altitude. It’s quite quick to reach this col and some of us have not enough time to get used to the few oxygen in the air. I try to take huge breathes but Julio quickly feels turnsick and bad. Once reached the col, the minibus stops for a short moment. Just enough time to go off, cross the road and take a picture, then go back in the van. But once I’m back I’m completely exhausted. I’ve almost walked 30 meters ! It’s time to descend to Pumarmarca.

Con mucho sal por los recuerdos el minibus sube hasta los 4170 metros de altura. Lo hace con una cierta rapidez y por eso unos no tienen tiempo de acostumbrarse a la altura. Intento de tomar largas respiraciones para alimentar mi organismo en oxigeno. Pero Julio se siente rápidamente mareado. El minibus se para un ratito para que tengamos tiempo por hacer fotos. Salgo del trafic, cruzo la carretera, tomo una foto y vuelvo. Solo hice 30 metros pero me siento como si hubiera caminado una hora !

 

Ruta 52 Argentina

La photo !

Puis c’est la descente jusqu’à Purmamarca. Un superbe petit village où nous faisons halte et dont la place centrale est remplie de stands de vendeurs d’artisanat. Le choix est vaste, plaids, bonnets, chaussures, peluches … Nous achetons des marionnettes de doigts à ma nièce puis remontons une rue jusqu’à voir la fameuse montaña de los siete colores.
Déjà, un peu plus tôt les paysages se dévoilaient petit à petit au fil des lacets de la chaussées. Et nous découvrions avec ravissement ces flancs de montagne bariolés aux couleurs extraordinaires. : rose, rouge, orange, vert ou bleu. Superbe.

 

Purmamarca is a very nice small typical village. We stop for a while, and have time to explore all the artisanal market on the main place. You have the choice : plaids, hats, shoes, cuddly toys… We bought some finger puppets for my niece and then go by a street to have a nice point of view on one of the multicolored mountains with amazing colors : orange, red, purple, green … Wonderful.

Volvemos por la carretera rumbo Pumarmarca. Es un pueblo típico muy lindo donde encontramos muchas tiendas de artesano por la plaza central. Manteles, gorros, zapatillas, muñecas, … Compramos muñequitas de dedo a mi sobrina y vamos por una calle a ver las montañas de multicolores : naranjo, rosa, rojo, azul y verde… Es muy hermoso !

Purmamarca

Purmamarca

Purmamarca

Purmamarca

Nous abandonnons petit à petit et avec regrets ces paysages désertiques de la province de Jujuy pour regagner la vallée verdoyante menant à Salta avec en tête des souvenirs inoubliables et l’idée d’avoir choisi la meilleure excursion au départ de Salta.

Little by little our minibus makes us leave this superb area and drives us back to Salta. But in our mind, we got unforgettable memories.

Poco a poco el minibus nos lleva lejos de aquellas montañas de Jujuy para volver al valle que lleva a Salta. Tenemos por la cabeza recuerdos muy lindos.

Comments 1

Author Details

InspireMyTrips - Eric

Leave A Comment?